ЕЖиК (Еженедельный Журнал и Комментарии). Выпуск #112. |
06.08.2008 20:44:01 oTTo ↑ | | Fairy писал(а):эх...как же у вас тут скучно... газета стала совсем отстойной |
|
| |
сделай лучше :) а? |
06.08.2008 20:50:09 Fairy ↑ | делали уже http://t.bbgam.com/forum/?tid=45718 http://t.bbgam.com/forum/?tid=45874 куда лучше то? |
06.08.2008 21:13:22 oTTo ↑ | | Fairy писал(а):делали уже http://t.bbgam.com/forum/?tid=45718 http://t.bbgam.com/forum/?tid=45874 куда лучше то? |
|
| |
действительно - некуда :) два выпуска потянули, а дальше?
к тому же какое ты к этому имеешь отношение? не ты сделала, не тебе и хаять :) |
06.08.2008 22:12:30 Fairy ↑ | | oTTo писал(а):действительно - некуда :) два выпуска потянули, а дальше? |
|
| |
Может будет и дальше, это уже другой вопрос, но там по-крайней мере никто газету исскуственно не апал в отличие от ежа. Вот зачем, интересно, по инерции каждую неделю выпускать новый номер ежика ? если старые то никто не читает? из за этого и скучно
| к тому же какое ты к этому имеешь отношение? не ты сделала, не тебе и хаять :) |
|
| |
ну и что? помнится мне, некоторым из ваших это не мешало ругать ХАНУ:)) |
06.08.2008 22:21:40 oTTo ↑ | | Fairy писал(а): ну и что? помнится мне, некоторым из ваших это не мешало ругать ХАНУ:)) |
|
| |
что так и говорили "отстой", "говно"...? |
07.08.2008 06:52:36 Эсмеральда ↑ | | Fairy писал(а):если старые то никто не читает? ) |
|
| |
Читают. |
07.08.2008 09:21:35 Олюнция ↑ | увы )) это так, приношу свои извинения...
|
07.08.2008 10:46:19 Lex_the_Dark ↑ | На самом деле читаю ЕЖиК регулярно уровня эдак с 3-го и жду с нетерпением каждую среду, действительно комментариев тут уменьшилось и я сам стараюсь как можно реже тут оставлять сообщения (по причинам которые озвучить в пределах Тэйла не представляется возможным). Но редакция ЕЖиК-а заслуживает всяческих похвал и наград за свою деятельность, альтернативные издательства тоже представляют собой некую новою волну и довольно интересны жаль что некоторые следуют правилу "для того чтобы доказать что ты белее всех надо первым делом очернить других". Хотелось бы так же и высказать пожелание: желательно рубрику "новостная лента" сделать более обширной, в детективах не силен прочитав 10 томов Агаты Кристи не угадал кто убийца ни разу, потому не участвую в конкурсе. (так же добавлю - штучный ап это действительно не спортивно) |
07.08.2008 11:42:49 Elendil ↑ | Играть в игру "Какую версию на этот раз выбрал автор и почему" играть не буду по принципиальным соображениям, так же хотелось бы отметить что судопроизводство а так же следствие и предварительное расследование ведется у нас на русском языке, если свидетель не знает русского, то ему предоставляется переводчик. |
07.08.2008 12:22:42 Astaniel ↑ | | Elendil писал(а):Играть в игру "Какую версию на этот раз выбрал автор и почему" играть не буду по принципиальным соображениям, так же хотелось бы отметить что судопроизводство а так же следствие и предварительное расследование ведется у нас на русском языке, если свидетель не знает русского, то ему предоставляется переводчик. |
|
| |
Твои проблемы. Я же написал, что ты ВЫДУМЫВАЕШЬ факты. А тут голая правда. Тем более, что если версия нормально построена, то я притив ничего не скажу. Далее. Ты сам себе противоречишь.
| Elendil писал(а):если свидетель не знает русского, то ему предоставляется переводчик. |
|
| |
Кто предоставляет? Правильно! Прокуратура, следователь и т.д. в роли которого ты и выступаешь! Вот и ищи транслитор сам. :Р Свидетель показания дал? Дал! Что тебе еще требуется? Чтоб он перевел на русиш, да и дело сам раскрыл. Не батенька. Так не пойдет. Подвожу итог и оспариванию он не подлежит. Итак... Правила конкурса написаны в Еже. Призы вам пообещали. Я принял ваши пожелания с прошлых задачек и сделал детектив боле гибким. Так что дерзайте. И пусть победит лучший.
|
07.08.2008 12:27:42 Elendil ↑ | все показания должны быть записаны на русском языке |
07.08.2008 12:35:32 Astaniel ↑ | Застрелись. |
07.08.2008 12:37:01 oTTo ↑ | | Elendil писал(а):все показания должны быть записаны на русском языке |
|
| |
все действительно зависит от процессуальной роли читателя :) если подразумевается что он собирал данные показания сам (т.е. читатель - следователь или дознаватель в зависимости от того возбуждено уже УД или ведется проверка заявления)), то и перевод должен обеспечить он сам, если опрашиваемый дает показания на иностранном языке. если читатель в роли прокурора которому передан материал для утверждения постановления следователя, то конечно ему уже должно быть все переведено...
мне кажется что ближе к истине должен быть первый вариант, ибо никакого постановления пока нет :)
может быть попросим наших братьев-славян дать заверенный перевод с украинской мовы? |
07.08.2008 12:39:08 Astaniel ↑ | Стучите мне в асю - дам адрес онлайн транслитора. Переводите сами. 486565656 |
07.08.2008 12:49:13 Astaniel ↑ | Гардеробщик в кинотеатре попросил чаевые. Но мужчина отказал и направился в зал. Тогда гардеробщик сказал ему вслед: - А убийца там - садовник.
Что называется, анекдот в тему.... Лол... :)) |
07.08.2008 13:10:43 Elendil ↑ | Я сначала и не заметил сей пост, чтож если вам больше нечего сказать мне вас жаль. А вообще хорошая фраза есть "Ты сердишься, Юпитер, и значит ты не прав"
| oTTo писал(а):все действительно зависит от процессуальной роли читателя :) если подразумевается что он собирал данные показания сам (т.е. читатель - следователь или дознаватель в зависимости от того возбуждено уже УД или ведется проверка заявления)), то и перевод должен обеспечить он сам, если опрашиваемый дает показания на иностранном языке. если читатель в роли прокурора которому передан материал для утверждения постановления следователя, то конечно ему уже должно быть все переведено...
мне кажется что ближе к истине должен быть первый вариант, ибо никакого постановления пока нет :)
|
|
| |
В том то и дело что автор не указывает, кем должен выступить читатель, а гадать на кофейной гуще желания нет. |
07.08.2008 13:21:51 Шашка ↑ | А по моему, всем интересней давить на автора и выискивать неточности и несостыковки в тексте, нежели принять его правила и играть по его правилам. Уже не впервый раз прошу всех читателей принять правила игры и им следовать. Стыдно! |
07.08.2008 14:39:15 Astaniel ↑ | Единственную ошибку в тексте я указал. Про слова бухгалтера. Вы играете роль следователя. Вам предоставили показания подозреваемых слово в слово. То есть не изменяя смысл правильность сказанного, дабы следователь сам отсеял неважные слова. Так что это ваша задача.
Мой родной язык - русский. Если голова не варит, то лучше найти причину в тексте, обвинить автора? Вот мне человек предложил хорошую версию в асю. Сам перевел, подумал, сопоставил факты. Почему я обязан переводить? Я дал вам задачку, а решать ее вам, а не мне. Пожелания в прошлых задачках учел. Сделал возможность создать много версий. Это для тех кто говорит, что игра называется "угадай версию автора". Да, я создал версию преступления и предоставил факты. А разгребать вам. Тем более что я указывал ошибки в ваших версиях(выдуманные следы на несуществующей побелке, накрученные мотивы, лиц не относящихся к делу).
Конкурс вести прекращаю. Приношу извинения редакции. Пускай ведет кто-то другой. Это не обида. Просто я отказываюсь вести игру, которую необоснованно критикуют. |
07.08.2008 15:07:37 Валери ↑ | Ребят, дословный перевод с украинского поможет при отсутствии ведущего? Простите, готова помочь, чем могу, в данной ситуации :(
|
07.08.2008 15:23:32 LadiX ↑ | Хмммм....что там метеостанция предсказывает.....Такое ощущение что надвигается циклон...и это отражается на людях. Столько склок по сути на пустом месте.....обидно. |
07.08.2008 15:41:08 oTTo ↑ | | Elendil писал(а):В том то и дело что автор не указывает, кем должен выступить читатель, а гадать на кофейной гуще желания нет. |
|
| |
дык кем свидетель может выступить, кроме как дознавателем? указаний на факт возбуждения уголовного дела нет, сам факт преступления на момент проведения анализа не установлен, как я понимаю... не надзорным же прокурором :) а обеспечить перевод - задача опрашивающего... т.е. игрока.... ИМХО конечно...
|
07.08.2008 15:50:24 Кроль ↑ | | LadiX писал(а):Хмммм....что там метеостанция предсказывает.....Такое ощущение что надвигается циклон...и это отражается на людях. Столько склок по сути на пустом месте.....обидно. |
|
| |
метеостанция предсказывает, что все плохо. Магнитные бури на поверхности марса влияют на сознание живых существ с соседней планеты очень негативно, провоцируя их на конфликтные ситуации и прочую фикню. А все это из-за отсутствия погоды на марсе, так что задумайтесь! |
07.08.2008 15:55:36 LadiX ↑ | Кроль, а я то думаю что у меня голова болит))))) И будут ли улучшения?) |
07.08.2008 16:05:10 Elendil ↑ | | oTTo писал(а): а обеспечить перевод - задача опрашивающего... т.е. игрока.... ИМХО конечно... |
|
| |
С таким же успехом можно написать историю на китайском и пусть игроки-дознаватели мучаются. |
07.08.2008 16:07:21 Хоббит ↑ | Да, или погода, или адронный коллайдер, я вообще в шоке, что творится на добрых старых форумах...
Ежели это нужно, я лично извиняюсь перед игроком Астаниел за свою реплику, но никакой цели обидеть она не содержала, дружеский стеб, как обычно... |