все действительно зависит от процессуальной роли читателя :) если подразумевается что он собирал данные показания сам (т.е. читатель - следователь или дознаватель в зависимости от того возбуждено уже УД или ведется проверка заявления)), то и перевод должен обеспечить он сам, если опрашиваемый дает показания на иностранном языке. если читатель в роли прокурора которому передан материал для утверждения постановления следователя, то конечно ему уже должно быть все переведено... мне кажется что ближе к истине должен быть первый вариант, ибо никакого постановления пока нет :) может быть попросим наших братьев-славян дать заверенный перевод с украинской мовы? Играть » [ЕЖиК (Еженедельный Журнал и Комментарии). Выпуск #112.] Автор сообщения: oTTo (07.08.2008 12:37:01) Тема "ЕЖиК (Еженедельный Журнал и Комментарии). Выпуск #112." (t.bbgam.com/c/?tid=46376) | |||||
![]() |