| Занозник писал(а):1)Как связанно название и содержание текста?) Как я понимаю, выражение «Торг уместен» означает, что о цене какого-то товара можно и договорится, в тексте же ничего подобного))) 2)«истратив изрядное количество денег и словарного запаса мата(5») – что еще за словарный запас мата?)) 3)«я вышел из Тэйла с полным мешком тэйловских(?)» - я ел масло и оно было масляным… 4)«но вдруг моя нога соскользнула, и я кубарем(?)» - эм, а каким образом там можно упасть, да еще и кубарем?)) Там довольно ровно 5). «Мои прекрасные сапоги теперь годились только чтобы метать их на дальность в воды Доброй реки на радость ребятне и на горе рыбакам» - получается сапоги каким-то образом испортились, как не понятно, а вот лук остался целым, не говоря уже о том, что у тебя за спиной мешок товаров, которые не такие уж и легкие)) 6)«Горестно вздохнув, я продолжил свой путь в надежде купить новые сапоги в городе дварфов.» - а обратно вернутся разве не было проще, ведь ты от Тэила совсем немного отошел?) 7)«Сжав крепче лук, я наложил стрелу на тетиву и, удерживая правую руку с зажатым концом стрелы возле уха(?), стал медленно натягивать лук.» - прости, а ты когда-нибудь из лука-то стрелял?) Натягивать тетиву нужно начинать немного не так))) 8)«Вздохнув, я достал другую стрелу – зачарованную - и пустил вслед ___ первой» - ты ЗА пропустил…. 9)«пробив в позвоночник скелета-призрака» - не, ну тут точно какая-то несуразица))) 10) «с тихим звоном ткнулась в стену» - может лучше так: с тихим звоном воткнулась в стену?)) 11)«Схватив крупный булыжник с земли, я обрушил его на поверженного противника» - во-первых ты садюга страшный))) ну а во-вторых вроде нельзя камнями бить мобов, хотя этот момент можно пропустить))) 12) «выпросил как-то у Дарина, что» - может не выпросил, а обменял?)) 13)«К моему сожалению – ведь их рога можно неплохо продать в городе.» - в каком городе-то? Ты уже два упомянул ;) 14)«процедив сквозь зубы неприличное ругательство» - какой же ты матершинеГ)) 15)«тонкое древко со смертью на конце впилось в грудь тролля по самое оперенье» - даже пуля выпущенная из 9мм. пистолета не пробивает тело человека полностью, застревая примерно посередине))). Стрела не может так глубоко вонзится)) 16)«напрочь вышибла из прочной черепушки и без того скудные мозги» - ну то что стрела не может выбить мозги это понятно, но вот почему скудные-то?)) Может у него мозг размером с голову волка))) 17)«который встретил меня гораздо радушнее» - ого, никогда не думал что перекупщик может встречать радушно, но вот потом ты пишешь это: «Истратив остатки денег и мата на торговлю с перекупщиком» - повторюсь что ты матершинеГ)))получается он уж и не так радостно встретил |
|
| |
Ржунимагу! )))
1) Основная мыслю рассказа - торговля, а название должно быть броским: "Как я материл перекупщиков" не звучит ))) 2) Не знаю, как у других, но у меня мат состоит из слов - я его под мышкой не таскаю. 3) Согласен... "Я вышел из Тэйла с мешком думовских товаров" звучало бы лучше... 4) Некоторые люди и эльфы (в т.ч. я) стараются переходить ручей по скользким кочкам ))) 5) Тренировка, тренировка и еще раз тренировка - я ж не первый раз в Дум хожу ))) 6) Извините, я сандалиии не ношу.... 7) Любезнейший, а как же? Объясните, пожалуйста, нубу - я ведь всего лишь 10 лет из лука стреляю... Может надо стрелу, а не лук оттягивать? 8) Это не ошибка - "вслед за первой" свучит слишком простовато... 9) Ах да! Я ж забыл, что у скелетов позвоночников не существует... 10) В каменную стену? о_0 11) мобов нельзя - скелетов можно ))) 12) А какая разница? 13) Тут все просто - в любом 14) В след. раз напишу "приличное ругательсто" ))) 15) *Берет в руку лук* - Хочешь проверить силу эльфа? 16) Кто с этим ТТ разговаривал, тот поймет... 17) Если его не злить, то встречает он радостно, а провожает, в зависимости от того, кто кого нагрел )))Играть » |